Medical interpreters work at hospitals, clinics and doctors’ offices. Although a college degree is not essential, it is helpful.
You have to have a good understanding of the healthcare system. You also should be familiar with various medical terms.
You are not always required to have a certificate, but if you do you certainly have an edge over those who don’t.
In a multicultural society such as the one we are living in, there’s a huge demand for your service.
Unfortunately there are very few full-time positions for medical interpreters around. You can certainly get plenty of freelance work if you want to.
Monetary compensation for contracted interpreters can be, well, disappointing sometimes.
And you’ll likely have to run from place to place to get your schedule filled up with assignments.
Paid interpreters are often considered a luxury for an over-burdened healthcare system. But are they? The reason professional interpreters remain preferred, in my view, is based on the ethics and standards we provide.
Communication between a healthcare provider and the patient is essential to diagnosis and treatment. Everyone should have access to the best healthcare they can get.
No doubt, this is an important job!
Most health care professionals are very kind and friendly. They often acknowledge an interpreter and their good work.
Many medical interpreters don’t feel that they are respected as a professional. But you don’t have to suck it up just to get on the call list. Respect is the bottom line. Let staff know how you feel in a friendly and professional way.
Refuse to do anything that’s not in your line of duty. And never put all your eggs in one basket.
More importantly, don’t just wait for translation jobs to come your way. Be proactive. You can find freelance jobs online or offline. There are plenty of real money making jobs that would need your talent and skills.
Find other ways to sell your expertise and knowledge to peole who need them.
Find your target client groups and network a lot. Be helpful. Answer their questions. Offer a few tips here and there.
Let people get familiar with your name and position yourself as an expert in language interpreting.
There are lots of people who don’t want to hire a translator every time when they see a doctor. But they sure could use some different forms of help. Why not prepare a booklet of translated medical terms or some common medical questions for people who want it?
There are so many job and business opportunities you can explore. Just keep your eyes open and ready to learn from others.
The reality is people are always looking for valuable information. Cater to their needs.
By teaching people some language translation tips, you get so much back in return.
There’s no magic wand for medical interpreters to get rich quick. But when you combine your skills and knowledge with modern technology, create new products or services and market to your target audience, the opportunities can be very rewarding.