You’ll have to make small business outsourcing decisions one way or another if you want to run a truly profitable business in this super competitive market.
It’s not a matter of whether you will outsource, rather it’s about when and how you outsource to achieve the best result for your business.
Here’s a problem that many freelance translators are facing – not enough consistent work load to support a substantial and continuous income. There are 2 reasons for this:
- there’s only so much work you can handle personally in 24/7 even if you have plenty of job requests lined up
- Another issue is the lack of choice in language combinations in your business will result in limited number of clients
This is when outsourcing comes into play. With the help of a professional team you can enhance your productivity significantly.
Small business outsourcing also frees you up. It help you focus on strategic planning for your business. After all, you do want to have a real profitable business, don’t you?
Of course not all small business outsourcing works wonders. There are outsourcing advantages disadvantages, outsourcing pros and cons. To make it work, you need to have a plan. Here are a few things you should consider before hiring contractors:
1- Find clients before you outsource
This is the most important step of your small business outsourcing plan in my view. You have to make sure your actually provide the kind of services that meet the needs of your target market. Finding freelancers to outsource is relatively an easier task.
A while ago, I received an email from one of my subscribers. This is what he said,
“Joy, I’m desperate now. I have a team of qualified translators and interpreters who are ready to work. But I can’t get any client after weeks and weeks of phoning and emailing companies and businesses. I’m jobless and penniless, what do I do now?”
While there’s nothing wrong with aiming high and dreaming big, you should always start small as a solo business owner. Always look at what you already have first. Do not get too far ahead of yourselves.
One very effective approach I often take is that I reach out to my family and friends first with a business introduction letter
This always gets me the first round of referrals. In this competitive market, having good social connections is a great way to attract clients.
You can also find some ideas here Find me a job – 5 ways to land your first clients
2- Offer services that are actually in demand
This is a given, but many translators actually start offering their services without doing any research about the target market.
Time has long gone since straight translation is all clients need. Straight translation is more applicable to legal, medical, scientific related content these days.
What I find is that a large number of clients need translation service along with other services such as writing, web design, consulting etc. As a result you have to be able to adapt to that market change.
Here’s an article that may give you some ideas on business joint venture.
3- Make quality control your priority
Quality control is the key to a successful outsourcing plan. A big problem with small business outsourcing is the difficulty of finding qualified freelancers.
To sift through the large amount of available translators can be a really challenging task. Some claim to be top professionals but the work they produce just can’t measure up.
Here’s what I do to avoid the pain of poor quality of outsourcing:
- try to find freelancers that you know, – language or translation students, – local translators
- only recruit freelancers online with plenty of positive feedback or reviews
- it’s worth to hire someone to edit your freelancers’ work
- when you find real good freelance translators, try all you can to maintain a great relationship